Home Italy Revisited Bookshelf Plays About Mary Melfi Contact Us
in
Fritters
pettole or pitthule
Pettole Salento or Pitthule (Fried yeast dough balls filled with cabbage or broccoli)
Originated from: Puglia, Italy
Occasion: Christmas Eve and Feast Day of San Martino
Contributed by: Recipe, taken from "Libro di Cucina" Italian Wikibooks

Printer Friendly Version

Ingredients

For the dough
1 kg (about 2 pounds) of flour
30 to 35 (about 1 ounce) grams of yeast
Salt
Olive oil

For the filling (optional)
White cabbage or broccoli
Anchovies
Capers
Pizzaiola (tuna and capers)

Ingredienti (Original Italian text)
1 kg di farina
30 - 35 grammi di lievito di birra
Sale
Olio di oliva

Ripieno opzionale
Cavolo bianco, o broccolo romano
Acciughe
Capperi
Pizzaiola (tonno e capperi)



Directions

Mix the flour with water and yeast until dough is very soft and allow to rise for 3-4 hours.

Boil the cabbage cut into pieces of 1-2 cm.

When the dough has risen, heat the oil in a pan, when the oil is hot, take a small handful of dough, and make a roundish/oblong shape -- about 1 to 2 cm in diameter. Depending on your preferences you can take a piece of cabbage or broccoli, anchovies or caper and put it in the dough.

Fry the pieces of dough (with stuffing or without it) in hot oil.

Once golden pick it up and let it dry on paper towels.

Eat hot.



Procedimento

Impastare la farina con acqua e lievito fino ad ottenere un impasto molto morbido e lasciare a lievitare per 3-4 ore. Lessare il cavolo tagliarlo in pezzi da 1-2 centimetri. Quando la pasta lievitata riscaldare l'olio in una pentola, quando l'olio caldo prendere mezza manciata di pasta conferirgli una forma rotondeggiante e farla cadere nell'olio.

Una volta dorata raccoglierla e farla asciugare su carta assorbente.

Secondo i gusti si pu prendere un pezzo di cavolo un cappero e/o un'acciuga e circondarli con la pasta da buttare nell'olio.

Mangiare calda.


Notes

The following text book comes from Wikibooks (Machinge google translation): "The pettole (or pitthule), are characteristic of the Christmas period and tradition has it that they are a creation of San Gennaro. The pettola Salentine differs from traditional pettola Apulian or, even better, from pettola tarantina because of the filling and for the addition of other ingredients. Being a simple dish and very tasty the pettole are prepared in different periods of the year starting from the festivities dedicated to San Martino when they accompany the new wine, and during the summer in various festivals which accompany "lu de Pezzettu cavaddru with pink wine." Original Italian Text: "Libro di cucina/Ricette/Pettole salentine. Libro di cucina‎ | Ricette Le pettole (o pitthule), sono caratteristiche del periodo natalizio e la tradizione vuole che siano una creazione di San Gennaro. La pettola salentina si differenzia dalla tradizionale pettola pugliese o, ancor meglio, dalla pettola tarantina per via del ripieno e per l' aggiunta di altri ingredienti. Essendo un piatto semplice e molto gustoso le pettole vengono preparate in diversi periodi dell'anno a partire dalle feste patronali dedicate a San Martino quando accompagnano il vino nuovo, e nel periodo estivo nelle varie sagre dove accompagnano "lu Pezzettu de cavaddru" con il vino rosato". Photo: Mary Melfi.

Back to main list