|
Home | Italy Revisited | Bookshelf | Plays | About Mary Melfi | Contact Us |
|
Ingredients For the Dough
Directions To Make the Dough
Notes The Italian names for this strudel-like dessert (Hard to say if it's a cake, a pastry, a cookie or a pie?) differs from town to town in the region of Molise. In some areas this dessert is called a "taratuffo" and in other areas "pastarelle con marmallata." The word, "pastarelle," is a generic term for cookie in Molisani dialect, I believe. In any case, this strudel-like dessert is challenging. It's difficult to make, but it is worth doing. The taste is quite unique. There is nothing quite like it available in the shops (Not in North America anyway!). The combination of cinnamon and orange zest give this dessert a Middle Eastern flavor -- a flavor some will take to, and some will not. It's definitely exotic, in a strange but beautiful way. Prior to World War II this dessert was generally only made for weddings, and that was it. When Italians immigrated to North America in the 1950s they often did this dessert for the Christmas and Easter holidays. In the 1970s they made it any old time. Nowadays, few second generation Italian-Canadians prepare this dessert. Many simply aren't familiar with it, and those who are familiar with it, find it too much trouble. That's a real pity. 'Cause for time-starved individuals or lazy cooks (I myself might be one) this recipe can easily be modified and/or simplified. For example -- I didn't have prune jam, so I simply didn't include it. For the filling I used: 1 cup home-made wine grape marmalade, 1/4 cup Nestle chocolate powder, 1 teaspoon cinnamon, the juice and zest of 1/2 of a lemon and an orange, 1/4 cup American drip coffee, 2 teaspoons rum and 1/2 cup coarsely chopped roasted almonds. Putting the mixture together didn't take much time (As it was not "liquidy" I did not need to reduce it). For the dough I followed my aunt's recipe in a round-about way, using what she told me to use, but as I made 1/4 of the recipe, I have no idea how much of what I used (The touchy-feelie method of cooking has its disadvantages). Nonetheless, whatever I did worked, as those who ate my taratuffo liked it (a lot!). The point being is that this traditional (ancient?) recipe can be fun to do. It doesn't have to be a chore. And then if it's not a chore the chances of the recipe actually being done goes up. And when that happens, tradition lives on (And that's a good thing!).... N.B. There are as many variations for this recipe in Molise as there are jam-filled sweets. In some areas of Molise the "traditional" recipe might call for pine nuts instead of roasted almonds, in other areas, more sugar etc. Actually, even within the little town of Casacalenda where my parents and aunts grew up (in the 1930s) dozens of variations can be found. So anything goes (Well, almost anything)........ A visitor to this website, Ronald Ciarlo, noted that his paternal grandmother who was from Ribatottoni, Molise stuffed her taratuffo with cooked prunes, maraschino cherries, walnuts and a touch of sugar.... Photo: Mary Melfi |