Home Italy Revisited Bookshelf Plays About Mary Melfi Contact Us
in
Folk Sayings on Love
Italy - Pre 1969 or Around the World, Click here

Campania, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Italian Proverb or Folk Saying on Love -- by Region -- Campania
     
      o in Italian: (Dialect) Ammore e miseria so' comm' a tosse.
      o in English: (Literally) Love and poverty are like a cough. (Meaning) Love and poverty are like having a bad cough -- one can't do much to hide it.
     
Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #1112004

View full size image

Campania, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Italian Proverb or Folk Saying on Love -- by Region -- Campania
     
      o in Italian: (dialect) A femmena e ccomme a' campana: si nun 'a tuculije, nun sona.
      o in English: (Literally) A woman is like a bell, if you don't move her (the right way), she'll not ring (for you). Meaning: If you want a woman to do your bidding, treat her well.
Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #3b48855r

View full size image

Campania, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Italian Proverb or Folk saying on Love -- by Region -- Campania
     
      o in Italian: (Dialect) A femmena bbona si -- tentata -- resta onesta, nun e stata buono tentata.
      o in English: (Literally) A good woman if tempted remains honest, but that means she wasn't tempted well enough. (Meaning) An honest (or virtuous) woman remains virtuous when tempted, but if she does remain virtuous it simply means that she wasn't really tempted. Equivalent: Everyone has his price (No one is good!).
Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #3b21177r

View full size image

Campania, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Italian Proverbs or Folk Sayings on Love -- Women -- by Region -- Campania
     
      o in Italian: (Dialect) A femmena e 'nu vrasiere, ca s'ausa sula a'sera.
      o in English: (Literally) A woman is a brazier [a container for hot embers], she is only of use at night. (Meaning) A woman can keep you warm at night, but that's all she's good for.
Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #3b41765r

View full size image

Campania, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Italian Proverb or Folk Saying on Love -- Women -- by Region -- Campania
     
      o in Italian: (Dialect) Femmene e gravune: stutate tegnono e appicciate coceno.
      o in English: Women and coals: get darkened and hot when lit.
Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #3b42176r

View full size image

Campania, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Italian Proverb or Folk Saying on Love -- Women -- by Region -- Campania
     
      o in Italian: (Dialect) Femmene, ciucce e crape tenono tutte una capa.
      o in English: (Literally) Women, donkeys and goats all have heads. (Meaning) Women, like donkeys and goats, are hard-headed or stubborn and too much trouble.
Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #489794

View full size image

Campania, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Italian Proverb or Folk Saying on Love -- by Region -- Campania
     
      o in Italian: (Dialect) Ll'ommo cu'a parola e 'o vojo cu 'e ccorne.
      o in English: (Literally) Man with words, ox with horns. (Meaning) A man has language at his disposal to get what he wants, and an ox has horns to defend himself and get what it wants. Or, A man uses sweet nothings to conquer a woman's heart and by so doing, hits the bull's eye (Gets the girl!).
     
Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #489792

View full size image

Campania, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Italian Proverb or Folk Saying on Love -- by Region -- Campania
     
      o in Italian: (Dialect) Chi se mette paura, nun se cocca cu 'e ffemmene bbelle.
      o in English: (Literally): Who is afraid, will not go to bed with a beautiful woman. (Meaning) If you want to be successful in life, you have to be fearless and be willing to take risks.
Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #3b06764r

View full size image

Campania, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Italian Proverb or Folk Saying on Love -- by Region -- Campania
     
      o in Italian: (Dialect) Trova cchiu ampressa 'a femmena 'na scusa, ca'o sorice 'o purtuso.
      o in English: A woman finds an excuse faster than a mouse finds a hole to slip in.
Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #nyps_prn_cd30_431

View full size image

Campania, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Italian Proverb or Folk Saying on Love -- by Region -- Campania
     
      o in Italian: (Dialect) L'ammore e bello, ma 'a famma e 'na brutta bestia.
      o in English: (Literally) Love is beautiful, but hunger is an ugly beast. (Meaning) Love is beautiful, but hunger is an ugly beast so avoid marrying in the heat of passion as it can ruin you financially.
     
Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #16228832

View full size image

Page: 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 / 11 / 12 / 13 / 14 / 15 / 16 / 17 / Next >>