 |
|
Italy | | Date: Centuries-old | Notes: Proverbs or Folk Sayings on Sickness and Health (general) -- Italy (National)
o in Italian: Buona salute e la vera ricchezza.
o in English: Good health is true wealth.
o in Italian: Chi non ha testa ha gambe.
o in English: Who has a head has legs.
o in Italian: Finche e vita, c'e speranza.
o in English: As long as there is life, there is hope.
| Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #3b52208
| | View full size image |
|
 |
|
Italy | | Date: Centuries-old | Notes: Proverbs or Folk Sayings on Sickness and Health -- Doctors (Positive) -- Italy (National)
o in Italian: A confessore, medico e avvocoto non tenr il ver celato.
o in English: To one's confessor, doctor and lawyer one must be truthful.
o in Italian: Chi non obbedisce al medico, obbedira al becchino.
o in English: He who does not obey his doctor, obeys the bottle.
| Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #810680
| | View full size image |
|
 |
|
Italy | | Date: Centuries-old | Notes: Proverbs or Folk Sayings on Sickness and Health -- Doctors (Negative) -- Italy (National)
o in Italian: Dagli avvocati e medici mi salvi Dio.
o in English: May God save me from lawyers and doctors.
o in Italian: Chi vuol viver sano stia dal medico lontano.
o in English: He who wants to keep sane should live far from a doctor.
| Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #07841r
| | View full size image |
|
 |
|
Italy | | Date: Centuries-old | Notes: Proverbs or Folk Sayings on Sickness and Health -- Diseases -- Italy (National)
o in Italian: Il gatto di case e allergico al fumo.
o in English: The cat in this house is allergic to smoke.
| Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #3b09087
| | View full size image |
|
 |
|
Italy | | Date: Centuries-old | Notes: Proverbs or Folk Sayings on Sickness and Health -- Medications -- Italy (National)
o in Italian: Chi piglia medicine senaz male consuma l'interesse e il capitale.
o in English: He who takes medicine without being sick is consuming all his capital and interest.
o in Italian: I medici e la guerra spopolano la terra.
o in English: Medicine and war depopulate the earth.
Contributed by Gemma Forliano | Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #01790r
| | View full size image |
|
 |
|
Italy | | Date: Centuries-old | Notes: Proverbs or Folk Sayings on Sickness and Health -- Mental Health -- Unhappiness -- Italy (National)
o in Italian: Tutto a posto, niente in ordine.
o in English: Everything is fine, but nothing is alright.
o in Italian: Ogni cuore ha il suo dolore.
o in English: Every heart has its own ache.
o in Italian: Chi di pioppo chi di noce, ognun porta la sua croce.
o in English: (Literally) Whether the cross is made of poplar or walnut, everyone has to carry his own. (Meaning): Everyone has a different set of worries, but everyone has to deal with them on his own.
o in Italian (Dialect): O' chiu' bello d' 'a vita e' 'o durmi.
o in English: The best thing about life is sleeping.
o in Italian: Fortunati gli animali che non leggona i giornali.
o in English: Lucky are the animals who don't have to read the newspapers.
o in Italian: La vita e una battaglia. Chi non lotta diventa presto un uomo di ricotta.
o in English: Life is a battle. Those who cannot fight have to quickly become men made of ricotta.
o in Italian: Se vuoi sognare male, va'a letto col giornale.
o in English: If you want to have nightmares, go to bed with a newspaper.
o in Italian: Un belle gioco dura poco.
o in English: (Literally) The best games don't last long. (Equivalent) All good things come to an end.
o in Italian: Chi piu sa, meno credo.
o in English: The more one knows, the less one believes.
o in Italian: Il meglio e nemico del bel bene.
o in English: Aiming for perfection does more harm than good.
o in Italian: Le false speranze alimentano il dolore.
o in English: False hope increases the pain.
o in Italian: La vita non e tutta rosa.
o in English: (Literally) Life is not all that rosy. (Equivalent) Life is not a bed of roses.
o in Italian: Non perdere una buona miseria.
o in English: (Literally) Don't waste good misery (and/or poverty). (Equivalent) Make do with what you have. (Equivalent) Don't cry over spilled milk.
o in Italian: Con niente non si fa niente.
o in English: With nothing, one can do nothing.
o in Italian: Il peggio nen e mai morto.
o in English: (Literally) The worst is never dead. (Meaning) Worst things can and will happen. Or, bad things happen to good people.
o in Italian: Chi non sopporta ammonizioni, sopportera delusioni.
o in English: (Literally) He who does not support warnings, will have to support disappointment. (Meaning) Heed good advice, or risk failure.
o in Italian: L'assillo e la paura -- rendon la vita dura.
o in English: Worry and fear make life hard.
o in Italian: Dolore racconto -- e mezzo consolato.
o in English: (Literally) Pain told is half consoled. (Meaning) Speaking of one's troubles makes one feel a lot better. Or, Troubles shared are troubles halved. | Contributed by: Image coutesy of The New York Public Library, Digital Gallery #818634
| | View full size image |
|
 |
|
Italy | | Date: Centuries-old | Notes: Italian Proverbs or Folk Sayings on Sickness and Health -- Mental Health -- Happiness -- Italy (National)
o in Italian: Il riso fa buon sangue.
o in English: (Literally) Laughter is good for the blood. (Equivalent) Laughter is the best medicine.
o in Italian: Il riso fa buon sangue.
o in English: A smile makes good blood.
o in Italian: Chi vuol vivere senza pene, prenda il mondo come viene.
o in English: He who wants to live without pain, accepts the world as it comes.
o in Italian: A mente curiosa e sagace - il troppo riposo non piace.
o in English: To a curious and wise mind, too much rest will not be pleasing.
o in Italian: Le critiche fan pansare, le lodi addormentare.
o in English: Criticism makes one think, praise makes one fall asleep.
| Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #0072r
| | View full size image |
|
 |
|
Italy | | Date: Centuries-old | Notes: Italian Proverbs or Folk Sayings on Sickness and Health -- Preventive Medicine -- Nutrition -- Italy (National)
o in Italian: Una mela al giorno leva il medico di torno.
o in English: An apple a day keeps the doctor away.
o in Italian: Bere acqua la mattina e una buona medicina.
o in English: (Literally) Drinking water in the morning is good medicine. (Meaning) Drinking water in the morning is good for you. (However, if it is said sarcastically) As you can't afford anything else, drink water, and at least you'll not die of thirst.
| Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #1107618
| | View full size image |
|
 |
|
Italy | | Date: Centuries-old | Notes: Italian Proverbs or Folk Sayings on Sickness and Health -- Preventive Medicine (general) -- Italy (National)
o in Italian: Chi vuoi vivere e star bene -- prenda il mondo come viene.
o in English: (Literally) Who wants to live and keep well -- takes the world as it comes. (Equivalent) Live and let live. Or, Take life as it is, and you'll do just fine. Or, Don't worry, be happy.
o in Italian: Fatti i cazzi tuo, ca campi cent' anni.
o in English: Mind your own business, and you'll live 100 years.
o in Italian: Mente sana in corpo sano.
o in English: (Literally) Mind whole, body whole. (Equivalent) Sound mind, sound body.
o in Italian: Te se nasuda straca, te vivet per ripusa.
o in English: You were born tired, you live to rest.
o in Italian: La salute sempre e i soldi ora e momento.
o in English: Health always and money right now!
| Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #832727
| | View full size image |
|
 |
|
Abruzzo, Italy | | Date: Centuries-old | Notes: Proverbs or Folk Sayings on Sickness and Health -- Medications -- by Region -- Abruzzo
o in Italian: (Dialect) Quande la vocche magne e lu cule rende: 'ncule a le medicine e a chi le vende!
o in English: (Literally) When the mouth eats, and the ass shits, one doesn't have any need for medicines or those who peddle them. (Meaning) If you eat well, you'll be healthy, and then you won't have any need for medicines, pharmacies or doctors.
| Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #809541
| | View full size image |
|
Page: 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / Next >>
|