Home Italy Revisited Bookshelf Plays About Mary Melfi Contact Us
in
Folk Sayings on Good and Evil
Italy - Pre 1969 or Around the World, Click here

Italy
Date: Centuries-old
Notes: Proverb or Folk Saying on Good and Evil -- Virtue -- Italy (National)
     
      o in Italian: Dimmi chi pratichi e ti diru chi sei.
      o in English: (Literally) Tell me who you hang out with, and I will tell you who you are. (Equivalent) You're friends become your family, so pick them wisely.
     
Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #3b10345r

View full size image

Italy
Date: Centuries-old
Notes: Proverb or Folk Saying on Good and Evil -- Virtue -- Italy (National)
     
      o in Italian: A buon intenditor poche parole.
      o in English (Literally) Few words to the knowledgeable. (Equivalent) A word to the wise (is sufficient).
     
Contributed by: Image courtesy of The Library of Congres #3a31460r

View full size image

Italy
Date: Centuries-old
Notes: Proverb or Folk Saying on Good and Evil -- Virtue -- Italy (National)
     
      o in Italian: La virtue e premio a se stessa.
      o in English: Virtue is its own reward.
     
Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #3b06138r

View full size image

Italy
Date: Centuries-old
Notes: Proverb or Folk Saying on Good and Evil -- Virtue -- Italy (National)
     
      o in Italian: Meglio un giorno da eone che centa da pecora.
      o in English: Better one day as a lion than a hundred as a sheep.
     
Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #823064

View full size image

Italy
Date: Centuries-old
Notes: Proverb or Folk Saying on Good and Evil -- Virtue -- Italy (National)
     
      o in Italian: Meglio morire con onore, che vivere con vergogna.
      o in English: Better to die with honor than to live with shame.
     
Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #3g09017

View full size image

Italy
Date: Centuries-old
Notes: Proverb or Folk Saying on Good and Evil -- Virtue -- Italy (National)
     
      o in Italian: Non rendere mai male per male.
      o in English: Never repay a wrong with a wrong.
     
Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #3f05999r

View full size image

Italy
Date: Centuries-old
Notes: Proverb or Folk Saying on Good and Evil -- Virtue -- Italy (National)
     
      o in Italian: Chi bene incommincia e a meta dell'opera.
      o in English: Well begun is half done.
     
Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #822275

View full size image

Italy
Date: Centuries-old
Notes: Proverb or Folk Saying on Good and Evil -- Virtue -- Italy (National)
     
      o in Italian: Non giudicare un libro dalla relativa copertura.
      o in English: Don't judge a book by its cover.
     
Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #1126322

View full size image

Italy
Date: Centuries-old
Notes: Proverb or Folk Saying on Good and Evil -- Virtue -- Italy (National)
     
      o in Italian: Spesso si da per forza quel che fu chiesto per cortesia.
      o in English: (Literally) One is often forced to do something that was asked out of courtesy. Meaning: One often does things out of a sense of duty, and not out of love.
     
Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #811806

View full size image

Italy
Date: Centuries-old
Notes: Proverb or Folk Saying on Good and Evil -- Virtue -- Italy (National)
     
      o in Italian: Lupo non mangia lupo.
      o in English: (Literally) Wolves don't eat wolves. (Meaning) Honor among thieves. Or, no matter how wicked someone is, there are still some things that he won't do.
     
Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #466216

View full size image

Page: 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 / 11 / 12 / 13 / 14 / 15 / 16 / 17 / 18 / 19 / 20 / 21 / 22 / 23 / 24 / 25 / Next >>