|
Italy | Date: Centuries-old | Notes: Proverb or Folk Saying on Fortune and Fate -- Italy (National)
o in Italian: Tempo al tempo.
o in English: All in good time.
| Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #3b06680r
| View full size image |
|
|
Italy | Date: Centuries-old | Notes: Proverb or Folk Saying on Fate and Fortune -- Italy (National)
o in Italian: Chi la dura la vince.
o in English: He who holds out wins.
Contributed by Frank Romano | Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #66645
| View full size image |
|
|
Italy | Date: Centuries-old | Notes: Proverb or Folk Saying on Fate and Fortune -- Italy (National)
o in Italian: L'assillo e la paura -- rendon la vita dura.
o in English: Worry and fear make life hard.
| Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #1109686
| View full size image |
|
|
Italy | Date: Centuries-old | Notes: Proverb or Folk Saying on Fate and Fortune -- Italy (National)
o in Italian: Bisogna navigare secondo il vento.
o in English: (Literally) You must set your sail as the wind blows. (Equivalent) Go with the flow.
| Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #1105394
| View full size image |
|
|
Italy | Date: Centuries-old | Notes: Proverb or Folk Saying on Fate & Fortune -- Italy (National)
o in Italian: Due occhi per chi vende -- ma cento per chi prende.
o in English: (Literally) Two eyes for those who sell but 100 [eyes] for those who take. (Meaning) Venders have to have their eyes open when they're doing business, but those who buy their wares have to have 100 pairs of eyes opened. | Contributed by: Image courtesy of the New York Public Library, Digital Gallery #827442
| View full size image |
|
|
Italy | Date: Centuries-old | Notes: Proverb or Folk Saying on Fate and Fortune -- Italy (National)
o in Italian: Chi fabbrica castelli in aria non e capace di costruirsi una capanna in terra.
o in English: (Literally) Those who build castles in the air cannot build a shed on land. (Meaning) Daydreamers dream away their lives, unable to build anything of value. | Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #1202670
| View full size image |
|
|
Italy | Date: Centuries-old | Notes: Proverb or Folk Saying on Fortune and Fate -- Italy (National)
o in Italian: Quando si e in ballo, bisogna ballare.
o in English: (Literally) When you're at a dance, you have to dance. (Equivalent) In for a penny, in for a pound.
| Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #0958r
| View full size image |
|
|
Italy | Date: Centuries-old | Notes: Proverb or Folk Saying on Fortune and Fate -- Italy (National)
o in Italian: Chi sa fa e chi non sa insegna.
o in English: Those who know, do and those who don't, teach.
| Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #1259505
| View full size image |
|
|
Italy | Date: Centuries-old | Notes: Proverb or Folk Saying on Fortune and Fate -- Italy (National)
o in Italian: Il buon senso non e affatto cosi commune.
o in English: Common sense is uncommon.
| Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #1842r
| View full size image |
|
|
Italy | Date: Centuries-old | Notes: Proverb or Folk Saying on Fate and Fortune -- Italy (National)
o in Italian: Si salvi chi pui.
o in English: He saves himself who can.
| Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #900c46-001
| View full size image |
|
Page: 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 / 11 / 12 / 13 / 14 / 15 / 16 / 17 / 18 / 19 / 20 / 21 / 22 / 23 / 24 / 25 / 26 / 27 / 28 / 29 / 30 / 31 / 32 / 33 / Next >>
|