Home Italy Revisited Bookshelf Plays About Mary Melfi Contact Us
in
Folk Sayings on Family
Italy - Pre 1969 or Around the World, Click here

Sicily, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Italian Proverbs or Folk Sayings on Family -- Home-Sweet-Home -- Sicily
     
      o in Italian: (Dialect) A fimmina fa a casa e a fimmina a spascia.
      - in English: It's the woman who turns a house into a home, and it's the woman who can ruin it as well.
     
     
      o in Italian: (Dialect) Quannu la fimmina rinou si spusa [risposa] la bon 'armuzza [anima] va per casa.
      - in English: When a woman rests, a good spirit goes through the house.
     
     
     
      o In Italian: (Dialect) Suli cauru cu assai ventu vaju a casa e su cuntentu.
      - in English: Hot sun, much wind, I go home and I am happy.
Contributed by: Image Courtesy of The Library of Congress # 3a51040r

View full size image

Tuscany, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Italian Proverb or Folk Saying on Family -- Relatives -- by Region -- Tuscany
     
      o in Italian: Chi si marita con parenti, corta vita e lunghi tormenti.
      o in English: He who marries a relative: (will have) a short life and a long list of problems.
Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #1739r

View full size image

Tuscany, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Italian Proverb or Folk Saying on Family -- by Region -- Tuscany
     
      o in Italian: Le donne e i ragazzi debbon parlare quando piscian le galline.
      o in English: (Literally) Women and children should speak when the hens pee. (Meaning) Women and children should keep their mouths shut.
     
     
Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #3b35390r

View full size image

Tuscany, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Italian Proverb or Folk Saying on Family -- Friendship -- by Region -- Tuscany
     
      o in Italian: Chi ama tutti non ama nessuno.
      o in English: Who loves everybody, doesn't love anybody.
Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #812217

View full size image

Veneto, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Folk Saying or Proverb on Friendship -- by Region -- Veneto
     
      o in Italian: (Dialect) Chi ga un amigo ga qualchedun, chi ga parenti no ga nissun.
      o in English: Who has a friend has someone, who has relatives has no one.
Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #85987

View full size image

Veneto, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Proverb or Folk Saying on Mothers -- by Region -- Veneto
     
      o in Italian: (Dialect) Amor de mare, amor de mato.
      o in English: The love of a mother, the love of a mad woman.
Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #00035r

View full size image

Veneto, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Proverb or Folk Saying on Family -- Children -- by Region -- Veneto
     
      o in Italian: (Dialect) I putei se sempre col beco a moia come le galine.
      o in English: Babies (or young children) always have their mouths open like chickens. (Meaning) Very small children always want something to eat.
Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #3b138075

View full size image

Veneto, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Folk Saying or Proverb on Mothers -- by Region -- Veneto
     
      o in Italian: Cuore di mamma, cuore che non inganna.
      o in English: (Literally) The heart of a mother -- a heart that does not deceive. (Meaning) A mother's love has no strings attached.
Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #00013r

View full size image

Veneto, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Folk Saying or Proverb on Fathers -- by Region -- Veneto
     
      o in Italian: (Dialect) Un pare mantien sete fioi, e sete fioi no se boni da mantenere un pare.
      o in English: A father can take care of seven children, but seven children cannot take care of one father.
Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #00015r

View full size image

Veneto, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Folk Sayings or Proverbs on Relatives -- by Region -- Veneto
     
     
      o in Italian: (Dialect) Chi ga un amigo ga qualchedun, chi ga parenti no ga nissun.
      o in English: Who has a friend has someone, who has relatives has no one.
Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #1351r

View full size image

Page: 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 / 11 / 12 / 13 / 14 / Next >>