Home Italy Revisited Bookshelf Plays About Mary Melfi Contact Us
in
Folk Sayings on Family
Italy - Pre 1969 or Around the World, Click here

Italy
Date: Centuries-old
Notes: Proverb or Folk Saying on the Family -- Italy (National)
     
      o in Italian: Amor di madre, amore senza limiti.
      o in English: A mother's love has no limits.
     
Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #818712

View full size image

Italy
Date: Centuries-old
Notes: Proverb or Folk Saying on the Family -- Italy (National)
     
      o in Italian: L'affetto verso i genitori e fondamento di ogni virtu.
      o in English: Loving one's parents is fundamentally the greatest virtue.
     
Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #3c06071r

View full size image

Italy
Date: Centuries-old
Notes: Proverb or Folk Saying on the Family -- Italy (National)
     
      o in Italian: Una buona mamma vale cento maestre.
      o in English: A good mother is worth a hundred teachers.
     
Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #1153437

View full size image

Italy
Date: Centuries-old
Notes: Proverb or Folk Saying on the Family -- Italy (National)
     
      o in Italian: Chi si prede cura dei bambini deve accettare il bene ed il male.
      o in English: Those whose job it is to take care of children have to accept the good with the bad.
     
Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #488739

View full size image

Italy
Date: Centuries-old
Notes: Italian Proverb or Folk Saying on the Family -- Italy (National)
     
      o in Italian: Un bimbo che non gioca, felicita ne ha poca.
      o in English: A child that doesn't play, happiness he has little of.
     
Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #0024r

View full size image

Italy
Date: Centuries-old
Notes: Proverb or Folk Saying on the Family -- Italy (National)
     
      o in Italian: Le piante vogliono essera annaffiate, ma non affogate.
      o in English: (Literally) Plants want to be taken care of, not suffocated. (Meaning) Over-protecting those one loves does them more harm than good.
     
Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #00019r

View full size image

Italy
Date: Centuries-old
Notes: Proverb or Folk Saying on the Family -- Italy (National)
     
      o in Italian: Gatti e bambini -- piu belli da piccini.
      o in English: Cats and children -- the younger they are the lovelier they are.
     
Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #488402

View full size image

Italy
Date: Centuries-old
Notes: Proverb or Folk Saying on the Family -- Italy (National)
     
      o in Italian: Chi si volta, e chi si gira, sempre a casa va finire.
      o in English: No matter where you go or turn, you will always end up at home.
     
Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #1586878

View full size image

Italy
Date: Centuries-old
Notes: Proverb or Folk Saying on the Family -- Italy (National)
     
      o in Italian: "Tempo, marito e figli vengono come li pigli."
      o in English: Weather, husbands and children take them as they come.
     
Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #3b38409r

View full size image

Italy
Date: Centuries-old
Notes: Proverb or Folk Saying on the Family -- Italy (National)
     
      o in Italian: Con bambini, vecchi e servi, non sfogate i vostri nervi.
      o in English: With children, old people and servants, you shouldn't let them get under your skin (or make you nervous).
     
Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #487963

View full size image

Page: 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 / 11 / 12 / 13 / 14 / Next >>