 |
|
French speaking countries | | Date: Centuries-old | Notes: French Proverbs or Folk Sayings on Good and Evil -- Women
o in English translation (literally): Look for the woman.
- Meaning: A woman is probably at the heart of the quarrel.
- French original: Cherchez la femme.
| Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #3b22735r
| | View full size image |
|
 |
|
French-speaking countries | | Date: Centuries-old | Notes: French Proverbs or Folk Sayings on Eating and Drinking -- Women*
o in English translation (literally): It's in old kettles that one makes the best soup.
- English equivalent: Women get better with age.
- French original: C'est dans les vieilles marmites qu'on fait les meilleurs soupes.
o Where rosemary grows the wife wears the trousers.
*For folk sayings or proverbs from French-speaking countries on eating and drinking that are not gender-specific see "Italy Revisited/Folk Sayings on Eating and Drinking/Around the World."
| Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #3g11933r
| | View full size image |
|
 |
|
German speaking countries | | Date: Centuries-old | Notes: German Proverbs or Folk Sayings on Love*
o in English translation: All cats are gray in the dark.
- Meaning: At night all women are similar in the sack.
o in English translation: In the night all cats are gray.
- Meanings: Polite version: Used when explaining why you could not discern one thing from the other.
- Impolite version: If it is late enough and I am drunk enough I don't care what my one-night-stand looks like.
- German original: Bei nacht sind alle katzen grau.*
*Note from Wikipedia
o A woman has the form of an angel, the heart of a serpent, and the mind of an ass.
*For German proverbs or folk sayings on love that are not gender-specific see "Italy Revisited/Folk Sayings on Love/Around the World." | Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #833776
| | View full size image |
|
 |
|
German speaking countries | | Date: Centuries-old | Notes: German Proverbs or Folk Sayings on Marriage -- Women*
o For an old man to marry is like wanting to harvest in the wintertime.
o An old man who takes a young wife invites Death to the wedding.
o A young wife is an old man's dispatch horse to the grave.
o A young woman with an old husband is a wife by day and a widow by night.
*For German proverbs or folk sayings on marriage that are not gender-specific see "Italy Revisited/Folk Sayings on Marriage/Around the World."
| Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #811461
| | View full size image |
|
 |
|
German speaking countries | | Date: Centuries-old | Notes: German Proverbs or Folk Sayings on Family -- Women*
o in English translation: The apple doesn't fall far from the tree.
- Meaning: Like father, like son. Or Like mother, like daughter.
- German original: Der apfel fallt nicht weit vom stamm.
o in English translation: The egg wants to be smarter than the hen.
- German original: Das ei will kluger sein als die henne.
o The parents' death is often the children's good fortune.
o Parents love their children more than do children their parents.
o You can do anything with children if only you play with them.
*For folk sayings or proverbs that are not gender-specific from German speaking countries on "Family" see "Italy Revisited/ Folk Sayings on Family/Around the World"
| Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #1153437
| | View full size image |
|
 |
|
German speaking countries | | Date: Centuries old | Notes: German Proverbs and Folk Sayings Aging -- Older Women*
o in English translation: The egg wants to be smarter than the hen.
o in English translation: If the devil can't come himself, he sends an old woman.
o in English translation: Many men would rather let themselves be beaten to death than to pass between two old women.
o in English translation: An old man who takes a young wife invites Death to the wedding.
o in English translation (literally): On old horses you learn how to ride.
- Meaning: Older women can you a lot in bed.
- German original: Auf alten pferden lernt man reiten.
o in English translation (literally): On old pots you learn cooking
- Meaning: Older women can teach you a lot in bed.
- German original: Auf alten pfannen lernt man kichen.
o in English translation: To meet old women first thing in the morning means bad luck; young people, good luck. Old people can dye their hair, but they can't change their backs.
o in English translation: A young woman with an old husband is a wife by day and a widow by night.
* For folk sayings or proverbs on aging from German speaking countries that are not gender-specific see "Italy Revisited/Folk Sayings on Aging/ Around the World."
| Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #828381
| | View full size image |
|
 |
|
German speaking countries | | Date: Centuries old | Notes: German Proverbs or Folk Sayings on Eating and Drinking -- Women*
o in English translation (literally): On old pots you learn cooking
- Meaning: Older women can teach you a lot in bed.
- German original: Auf alten pfannen lernt man kichen.
*For Folk Sayings or Proverbs from German-speaking countries that are not gender-specific see "Italy Revisited/Folk Sayings on Eating and Drinking/Around the World."
| Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #3a4232r
| | View full size image |
|
Page: 1 / 2 / 3 / Next >> |