Home Italy Revisited Bookshelf Plays About Mary Melfi Contact Us
in
Folk Sayings Animals
Italy - Pre 1969 or Around the World, Click here

Italy
Date: Centuries-old
Notes: Folk Sayings or Proverbs on Rodents -- Italy (National)
     
      o in Italian: Quando il gatto non c'e, il topo balla.
      o in English: When the cat is missing, the mouse dances. (Equivalent) When the cat's away, the mice will play.
Contributed by: Image Courtesy of New York Public Library, Digital Gallery #411236

View full size image

Lombardy, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Proverb or Folk Saying on Mice -- by Region -- Lombardy
     
      o in Italian: (Dialect) Via i gat i bala 'l rat.
      o in English: (Literally) When the cat is not around, the mouse dances. (English equivalent) When the cat is away, the mice play.
Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #822932

View full size image

Piedmont, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Proverb or Folk Saying on Rodents -- Mice -- by Region -- Piedmont
     
      o in Italian: (Dialect) Mei un ratt in mezz a dui ghett, che un malavi in mezz a dui dutoor.
      o in English: (Literally) Better a mouse between two cats, than a sick person in the midst of two doctors. (Meaning) Doctors forever argue over a patient's diagnosis.
Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #3b50242r

View full size image

Italy
Date: Centuries-old
Notes: Folk Sayings or Proverbs on Snakes -- Italy (National)
     
      o in Italian: Clienti serpenti.
      o in English: Clients are snakes.
Contributed by: Image Courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #481424

View full size image

Molise, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Folk Sayings or Italian Proverbs on Snakes -- by Region
     
      Casacalenda, Molise
      o in Italian: (Dialect) Quand' accid' a serp' dali' 'ncap'.
      o in English: (Literally) If you want to kill a snake, you have to hit it on the head. (Equivalent) Take the bull by the horns.
     
      o in Italian: (Dialect) Chi e sctate m'occicate da serpe te paure da luscerte.
      o in English: Those who have been bitten by a snake are afraid of a lizard.
     
     
Contributed by: Image Courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #807510

View full size image

Italy
Date: Centuries-old
Notes: Folk Sayings or Proverbs on Fish and other Aquatic Creatures -- Italy (National)
     
      o in Italian: Gli ospite sono come il pesci -- puzzano dopo il terzo giorno.
      o in English: Guests are like fish -- they smell after 3 days.
     
      o in Italian: Che mangiamo oggi? Pane, pesce fritto e baccala!
      o in English: (Literally) What are we going to eat today? Bread, fried fish and dried cod. (Equivalent) There's nothing much to eat.
     
      o in Italian: Chi dorme non piglia pesci.
      o in English: (Literally) He who sleeps doesn't catch any fish. (Equivalent) The early bird catches the worm.
     
      o in Italian: In culo allo balena.
      o in English: (Literally) Into the ass of a whale. Meaning: Good luck. (Equivalent) Break a leg.
     
      o in Italian: Addormentarsi in un baleno.
      o in English: (Literally) To go to sleep in a whale. Meaning: To fall asleep easily and deeply. Equivalent: Out like a light!
Contributed by: Image Courtesy of The Library of Congress # 09305r

View full size image

Calabria, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Proverbs or Folk Sayings on Animals -- Fish -- by Region -- Calabria
     
      o in Italian: (Dialect) U pisci feti da testa e no da cuda.
      o in English: Fish stink from the head, not from the tail. (Meaning) Corruption starts at the top, not from the bottom.
     
      o in Italian (Dialect) Amaru u picculu ca va int'u granne.
      o in ENGLISH (Literally) Love the little thing that goes in the big one. (Meaning) The little fish are eaten by the big fish, and the big fish are eaten by the bigger ones, so one has to have love and respect for all things that are little because they keep the world going...
     
Contributed by: Image courtesy of the New York Public Library, Digital Gallery #403973

View full size image

Emilia Romagna, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Proverbs or Folk Sayings on Animals -- Fish -- by Region -- Emilia Romagna
     
      o in Italian (Dialect): Quand a manca al pess e' bon anch i gambar.
      o in English: (Literally) When you are missing fish, even shrimp are good. (Meaning) When you can't afford to eat what you like, you eat what you can.
     
      o in Italian (Dialect): I parint ie cume e pes, dop tre de i poza.
      o in English: Relatives are like fish, after three days they stink.
     
      o in Italian (Dialect): Cum ste? Cume e pes te paier.
      o in English: (Literally) How are you? Like a fish in the barn! (Meaning) How are you? I am not fine at all.
Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #403978

View full size image

Campania, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Folk Sayings or Proverbs on Fish and other Aquatic Creatures -- by Region
     
      CAMPANIA
      o in Italian (Dialect): 'U pesce nun se po 'ffrie cu l'acqua.
      o in ENGLISH (Literally): Fish isn't fried in water. (Meaning) One can't work wonders in the kitchen if one can't afford to buy the necessary ingredients.
      o in Italian: (Dialect) Mannaggia 'a pressa, dicette 'a maruzza.
      o in English: (Literally) "Damn this haste!" says the snail.
      Equivalent: Stop and smell the roses.
     
     
Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #3g03881

View full size image

Molise, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Folk Sayings or Proverbs on Fish and other Aquatic Creatures -- by Region
     
      MOLISE (Larino)
      o in Italian: (Dialect) U pesce puzze du cape.
      o in English: (Literally) A fish stinks from the head down. (Meaning) The government (or an organization) gets corrupted at the top, and then everyone else gets corrupted as well.
     
      o in Italian: (Dialect) Ru pesce ruasse ze magne ru pescerille.
      o in English: The big fish eat the little fish.
     
Contributed by: Image Courtesy of the New York Public Library, Digital Gallery #

View full size image

Page: 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 / Next >>