 |
Campania, Italy | Date: Centuries-old | Notes: Folk Sayings or Proverbs on Chickens, Hens, Roosters, Capons, Ducks and Geese -- by Region -- Campania
CAMPANIA
o in Italian: (Dialect) Quanne piscia 'a gallina!
o in English: (Literally) When the chicken pees. (Equivalent) That will never happen. Or, I'll never do that!
| Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #820500
| View full size image |
|
 |
Molise, Italy | Date: Centuries-old | Notes: Folk Sayings or Proverbs on Chickens, Hens, Roosters, Capons, Ducks and Geese -- by Region
Casacalenda, Molise
o in Italian: (Dialect) A galline se pele dope morte.
o in English: (Literally) A chicken is plucked after it dies. Meaning: There's a time for everything. Or, Look before you leap. Or, Be patient and don't jeopardize a good thing (e.g. in reference to inheritance).
| Contributed by: Image Courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #1161560
| View full size image |
|
 |
Piedmont, Italy | Date: Centuries-old | Notes: Proverb or Folk Saying on Chickens and Roasters -- by Region -- Piedmont
o in Italian: (Dialect) Per non stare male, va letto con le galline e alzati con il gallo.
o in English: If you don't want to feel bad, go to bed with the chickens and get up with the roaster.
o in Italian: (Dialect) Chi mangi berele 'd galet a dventa andvin.
o in English: Who eats cock shit becomes a soothsayer. | Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #1037r
| View full size image |
|
 |
Puglia, Italy | Date: Centuries-old | Notes: Proverbs or Folk Sayings on Animals -- Chickens, Hens, Roosters, Capons, Ducks and Geese -- by Region -- Puglia
o in Italian: (Dialect) Addu u a caddina crida e lu caddu tace nun c'e pace.
o in English: (Literally) Where the hen sings and the rooster remains quiet, there is no peace. (Meaning) In a marriage where the woman "wears the pants" and the man "wears the skirt" there can be no bliss, as the role reversals inevitably lead to marital strife and social discord. | Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #820054
| View full size image |
|
 |
Sicily, Italy | Date: Centuries-old | Notes: Italian Proverbs or Folk Sayings on Animals -- on Chickens, Hens, Roosters, Capons, Ducks and Geese -- by Region -- Sicily
o in Italian: (Dialect) Voi stari di saluti sempri chinu? Mancia sempri ova e trinca bonu vinu.
o in English: Do you want to be always in good health? Always eat eggs and drink good wine!
| Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #02398r
| View full size image |
|
 |
Tuscany, Italy | Date: Centuries-old | Notes: Italian Proverb or Folk Saying on Animals -- Poultry -- by Region -- Tuscany
o in Italian: Le donne e i ragazzi debbon parlare quando piscian le galline.
o in English: (Literally) Women and children should speak when the hens pee. (Meaning) Women and children should keep their mouths shut.
| Contributed by: Image courtesy of the Library of Congress #3f04064r
| View full size image |
|
 |
Southern Italy | Date: Centuries-old | Notes: Folk Sayings or Proverbs on Chickens, Hens, Roosters, Capons, Ducks and Geese -- Southern Italy (misc)
Southern Italy
o in Italian: (Dialect) Te se cume la galina orba, che la gira, la gira e la trova mai n'du fa l'ov.
o in ENGLISH: (Literally) You are like a blind hen that is turned around, turned around and so one finds that she has never hatched any eggs. Equivalent: Running around like a headless chicken.
| Contributed by: Image Courtesy of The Library of Congress #1a34430
| View full size image |
|
 |
Veneto, Italy | Date: Centuries-old | Notes: Proverbs or Folk Sayings on Chickens, Hens and Geese -- by Region -- Veneto
o in Italian:(Dialect) La galina vecia vole un galeto zovane.
o in English: An old hen wants a young cock. (Meaning) Older women prefer younger men as partners.
o in Italian: (Dialect) I putei se sempre col beco a moia come le galine.
o in English: Babies (or young children) always have their mouths open like chickens. (Meaning) Very small children always want something to eat. | Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #3b50673r
| View full size image |
|
 |
Sardinia, Italy | Date: Centuries-old | Notes: | Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #488428
| View full size image |
|
 |
Italy | Date: Centuries-old | Notes: Folk Sayings or Proverbs on Rabbits -- Italy (National)
o in Italian: I debit a su cu i conij.
o in English: Debts are like rabbits.
| Contributed by: Image Courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #823440
| View full size image |
|
Page: 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 / Next >>
|