Home Italy Revisited Bookshelf Plays About Mary Melfi Contact Us
in
Folk Sayings on Family
Italy - Pre 1969 or Around the World, Click here

Sardinia, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Italian Proverb or Folk Saying on Pregnancy -- by Region -- Sardinia
     
      o in Italian (Dialect): Coja e impringiu bessint a claru.
      o in English: (Literally) Marriage and pregnancy are in the light. (Meaning) One can't hide the fact that one is married or that one is pregnant -- the facts are beyond dispute.
Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #3b04021r

View full size image

Sicily, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Italian Proverb or Folk Saying on the Family -- by Region -- Sicily
     
      o in Italian: (Dialect" Quannu u patri duno o figghio rire u patri e rire u fighhiu; quannu fighhiu duna o patri chiangi u patri e chiangi u fighiu.
      o in English: (Literally) When a father gives to his children both the children and the father laugh; when the children give to the father both the children and the father cry. (Meaning) It's normal and natural for a father to help out his children, but when the children are the ones who need to help out their father, everyone breaks down and cries.
     
      Contributed by Maria Tozzi
Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #825619

View full size image

Sicily, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Italian Proverb or Folk Saying on the Family -- by region -- Sicily
     
      o in Italian: (Dialect) A casa senza mamma e comu nfocu senza ciamma.
      o in English: A house without a mother is like a fire without a flame.
     
Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #3b51070r

View full size image

Sicily, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Italian Proverb or Folk Saying on the Family -- by Region -- Sicily
     
      o in Italian: Amore di mamma, non ti prendre in giro o inganna.
      o in English: A mother's love does not use trickery or play mind games.
     
Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #3b33860r

View full size image

Sicily, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Italian Proverb or Folk Saying on the Family -- by Region -- Sicily
     
      o in Italian: (Dialect) Cu la scusa ri lu figghiolu la matri s'ammucca l'ovu.
      o in English: (Literally) With the excuse of her son, the mother gobbles up an egg. (Meaning) Using her son as an excuse, the mother buys an egg [i.e., an expensive treat] and eats it herself instead of giving it to her son whom she claimed needed it for his health.
     
Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery 3153390

View full size image

Sicily, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Italian Proverb or Folk Saying on Family -- Relatives -- by Region -- Sicily
     
      o in Italian: Amicu ca non ti duna, parendi ca non ti impresta, fuili comu la pesta.
      o in English: Friends who won't give, relatives who won't lend you a hand, avoid them like the plague.
     
      o in Italian: (Dialect): Quanno lu zitu e la zita si vonnu, li parenti accurdari a forza si hannu.
      o in English: When the bridegroom and the bride want each other, the relatives must agree to the union.
Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #0116r

View full size image

Sicily, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Italian Proverb or Folk Saying on Family -- by Region -- Sicily
     
      o in Italian: (Dialect) Natali chi tuoi, Pasqua cu cu' vuoi.
      o in English: (Literally) Christmas with your own, and Easter with whom you want. (Meaning) Christmas has to be celebrated with your immediate family members, but Easter can be celebrated with whomever you want.
Contributed by: Image courtesy of the New York Public Library, Digital Gallery #1586400

View full size image

Sicily, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Italian Proverb or Folk Saying on Family -- Friendship -- by Region -- Sicily
     
      o in Italian: (Dialect) Cu monaci e surdati nun co gghiri amistati.
      o in English: With monks and soldiers do not become friends.
Contributed by: Image courtesy of the New York Public Library, Digital Gallery #830514

View full size image

Sicily, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Proverbs or Folk Sayings on Mothers-in-Laws -- by Region --Sicily
     
     
      o in Italian: (Dialect) Bona maritata senza soggira e cugnata.
      - in English: It's good to be married and not have any brother-in-laws or mothers-in-law.
     
     
Contributed by: Image courtesy of The Library of Congress #3b45252r

View full size image

Sicily, Italy
Date: Centuries-old
Notes: Italian Proverb or Folk Saying on Family -- by Region -- Sicily
     
     
      o in Italian: (Dialect) Cui nun po dari ajutu, 'nvanu ascuta.
      o in English: He who cannot give help, listens in vain.
Contributed by: Image courtesy of The New York Public Library, Digital Gallery #TH-3444

View full size image

Page: 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 / 11 / 12 / 13 / 14 / Next >>